O idioma, vivo ou morto?
O grande problema da língua pátria é que ela é viva e se
renova a cada dia. Problema não para a própria língua, mas para os puristas,
aqueles que fiscalizam o uso e o desuso do idioma. Quando Chico Buarque de
Hollanda criou na letra de “Pedro Pedreiro” o neologismo “penseiro”, teve gente
que chiou. Afinal, que palavra é essa? Não demorou muito, o Aurélio definiu a
nova palavra em seu dicionário. Isso mostra o vigor da língua portuguesa. As
gírias e expressões populares, por mais erradas ou absurdas que possam parecer,
ajudam a manter a atualidade dos idiomas que se prezam.
O papel de renovar a atualizar a língua cabe muito mais aos
poetas e ao povo do que propriamente aos gramáticos e dicionaristas de plantão.
Nesse sentido, é no mínimo absurdo ficar patrulhando os criadores. Claro que os
erros devem ser denunciados. Mas há uma diferença entre o “erro” propriamente
dito e a renovação. O poeta é, portanto, aquele que provoca as grandes mudanças
na língua.
Pena que o Brasil seja um país de analfabetos. E deve-se
endender como tal não apenas aqueles 60 milhões de “desletrados” que o censo
identifica, mas também aqueles que, mesmo sabendo o abecedário, raramente fazem
uso desse conhecimento. Por isso, é comum ver nas placas a expressão “vende-se à
praso”, em vez de “vende-se a prazo”; ou “meio-dia e meio”, em vez de – como é
mesmo?
O português de Portugal nunca será como o nosso. No Brasil,
o idioma foi enriquecido por expressões de origem indígena e pelas
contribuições dos negros, europeus e orientais que para cá vieram. Mesmo que
documentalmente se utilize a mesma língua, no dia-a-dia o idioma falado aqui
nunca será completamente igual ao que se fala em Angola ou Macau, por exemplo.
Voltando à questão inicial, não é só o cidadão comum que
atenta contra a língua pátria. Os intelectuais também o fazer, por querer ou
por mera ignorância. E também nós outros, jornalistas, afinal, herrar é umano,
ops, errare humanum est. Ou será oeste?
-
SANTOS, Jorge Fernando dos. Estado de Minas,
Belo Horizonta, 10 jun. 1996 (Texto adaptado)
Nenhum comentário:
Postar um comentário